俺のロシア体験記

ロシア大好き天パブロガー

да нет ってどっちだよ?

スポンサー広告

Да нет の意味とは

 

ロシア語では何か聞かれて

肯定するときは

Да(ダー)

という。

そして、否定するときは

нет(ニェート)

っていう。

 

だが、この前友達と話してるとき

да нет (ヾ(´∀`*)ノ ダーニェート)!って言ってきた。

日本語で直訳すると

はい いいえ!

となる。

??

どっちだ~??笑笑

 

今回はこれについて書く。

どっちかにしてほしい笑

 

 

ちなみに電話してるときにもよく

 

Да нет って言ってる。

 


f:id:skaterussia:20171130000559j:image

 

友達に聞いてみた。

 

僕 ねえ、да нет ってどっちなの?

 

友 何が?

 

僕 Да нет !

 

 友 ??

 

僕 ほら、ロシア人よくда нет って会話のとき言うじゃん。あれはда なの?

それともНетなの?

 

 

友 、、、💡

あー。

あれね。

文脈にもよるけど

普通はНетだよ。

 

、、、

 

 

Нет かーい!!

 

まとめ

 

Да нет っていってたらнет.

 

そうは思わない。という意味だそうだ。

 細かいニュアンスは文脈によって変わるけど、нет だ。

 

さっそく明日から使ってみよう。

 

Да нет!